The Believers
IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE
[23:108]
[But] He will say: "Away with you into this [ignominy]! And speak no more unto Me!


* v.108 : My interpolation of the word “ignominy” is based on the fact that this concept is inherent in the verb khasa’a (lit., “he drove [someone or something] scornfully away”), and is, therefore, forcefully expressed in the imperative ikhsa’ū.